Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Самый верхний пост.

Да, всё правильно, это первый пост, на познакомиться и коротко о себе. Ну, типа, пора становиться серьёзнее и рассказывать о себе тем, кого угораздило попасть в этот журнальчик, тем более что я, думаю, теперь стану почаще писать сюда. К тому же это просто вежливо - представляться при знакомстве.


Collapse )

Бугурт

Посмотрел, наконец, документальный фильм "Новой газеты" о Курилах. Если честно, надеялся на вдумчивое неспешное повествование и прямую речь жителей островов по обе стороны баррикад границы. И, в общем, получил желаемое, но не только удовольствия не получил, а наоборот, получил лютый баттхёрт. Особенно пригорает оттого, что статьи "Новой" читаю регулярно и к политической деятельности Ильи Азара - автора фильма - отношусь с уважением. Независимая журналистика в нашей стране дело непростое.
Collapse )

Мастер-класс по хайпу

Ровно 65 лет назад, 3 ноября 1954, состоялась премьера первого фильма про Годзиллу. На афише к фильму есть надпись 水爆大怪獣映画 - "фильм о гигантском монстре [порождённом] водородной бомбой". Речь о той бомбе, которую американцы испытали на атолле Бикини первого марта того же года. Её мощность составила 15 мегатонн и это был самый мощный ядерный заряд из всех испытанных США. 

Из-за того, что зона заражения оказалась больше, чем предполагалось, от радиоактивных осадков пострадали рыбацкие шхуны в прилежащей акватории. Особенно досталось японской "Фукурю-мару" (福竜丸 - буквально "счастливый дракон"), радист которой, Кубояма Айкити, скончался от лучевой болезни в конце сентября - то есть ещё до премьеры фильма. Он стал первым человеком, погибшим от взрыва водородной бомбы. 

Корея, которую мы потеряли

Нет, речь пойдёт вовсе не о скандале вокруг нынешнего уже прошлого президента Республики Корея. Желающих перемыть косточки любительнице посовещаться с подружкой и без того хватает.

Почему-то окружающий Японию ореол таинственности мешает среднестатистическому обывателю заметить, что дольше всех оставалась закрыта для европейцев отнюдь не Япония ("распечатанная" коммодором Перри ещё в 1853), а очень даже Корея, которую "распечатали", ВНЕЗАПНО, японцы в 1876, на несколько лет раньше европейских держав (США в 1882, Англия и Германия в 1883, Россия - в 1884). Так что именно Корея дольше всех оставалась "затерянным миром" патриархальной Азии. Но, как показывает История, с приходом белых людей затерянные миры быстро рассыпаются, оставляя от прошлого только приятные воспоминания, чёрно-белые фотографии исследователей и первопроходцев, и многотомные научные (или не очень) исследования этнографов.

Не буду особо распинаться и перейду сразу к сути. В 1925 году был снят документальный фильм "Im Lande der Morgenstille" (В Стране Утренней Свежести). Снят монахами-бенедиктинцами, занимавшимися там миссионерской деятельностью. Этот фильм - уникальная возможность увидеть своими глазами "как оно всё было на самом деле". Жизнь без прикрас: детишки, играющие на улицах; посадка риса; ритуалы корейских буддистов и представителей исконных верований; домашний быт. Всего в фильме шесть частей, и только последние две посвящены деятельности собственно миссии.



Это действительно интересно - видеть живое прошлое.

*****

Вообще, что-то забросил я этот журнальчик опять. Это неправильно. Тем более, есть несколько идей, которые получится выразить только в длинных обстоятельных статьях со множеством отсылок и фотографий. Но, боюсь, придётся отложить ещё на неделю-другую.

Фильмы для взрослых.

Вроде бы волна схлынула и риск оказаться в мейнстриме мне вновь не грозит, так что позволю себе расшарить два фильма, посвящённых темам "на грани", то бишь тому, что обычно вызывает в людях резкий отклик.

*****

Collapse )

Никаких "оценочных суждений" высказывать не буду. Пусть это будет просто пищей для размышления. Ведь прежде чем рассуждать о каком-то предмете необходимо хоть что-то о нём узнать. И узнать самому, а не в отражении каких-то людей из интернета (включая и меня) или телевизора.

Аниме - серьёзный бизнес.

Рынок аниме-индустрии

Краткая предыстория. В 2012 году по инициативе Министерства Образования и Культуры Японии был проведён цикл мероприятий, направленных на изучение и дальнейшее развитие индустрии аниме и манги. Одним из результатов стал цикл докладов, посвящённых как истории аниме и его месту в японской культуре (пять докладов), так и индустрии аниме, аниме как объекту предпринимательской деятельности (пять докладов).

Данная диаграмма извлечена из доклада, озаглавленного "Японская индустрия аниме в цифрах". Доклад издан в марте 2013, то есть можно считать, что цифры были актуальны на 2012 год. Автор доклада - Масуда Хиромити, член The Association of Japanese Animations (https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Association_of_Japanese_Animations). Если верить гуглю, он бывший директор студии Madhousе и автор двух книг посвящённых индустрии аниме (изданных в 2007 и 2011). Под катом - собственно диаграмма распределения доходов аниме-индустрии, её перевод и краткая выдержка из доклада, поясняющая эту диаграмму.

Collapse )

#итогигода

ええっと、ねぇ。。。

Земля совершила ещё один полный оборот вокруг Солнца (так здесь принято называть центральную звезду данной звёздной системы). В некоторых общностях (называемых народами) вида Homo Sapiens Sapiens, обитающих на этой планете, принято каким-либо образом выделять данное явление - то есть совершение планетой оборота - как наглядно отображающее ход времени. В частности подводить, что называется, #итогигода
Ну, раз многие люди проделали это много раз, значит это может проделать любой человек. Попробую что получится у меня.

Collapse )

*****

Надо сказать, #итогигода (да, я помню, что в жж тэги так не работают) написаны были где-то с неделю назад для всяких других социальных сетей, в которые я встрял. В ЖЖ же писать сложнее из-за того, что мне приходится делать это с мобильного, а под мобильный клиент этот журнал не заточен, особенно серьёзные (читай - длинные) посты с большим количеством фоток и ссылок. Собственно, по этой причине я сюда долго ничего и не писал. И ответы на комментарии это тоже несколько усложняет, особенно при отсутствии быстрого интернета >_<…

Но всё-таки, думаю, буду теперь писать сюда почаще, только ссылок на первоисточники, увы, станет меньше. И тематика несколько изменится. В связи со значительным количеством освоенных книг по лингвистике и изучению языка во всех его проявлениях. Ну и немного анализа поведения человеческих особей в пространстве интернетов. На основе личного опыта, хех. Эдакая виртуальная ветвь социальной психологии. Виртуальная психология - во! Интересно, никто ещё этот цопирайт застолбить не успел? Есличо - первым буду. Стэй, как говорится, тьюнед^^

Ну а так - всех с прошедшими праздниками! И не только прошедшими - Старый Новый Год ещё впереди! 

Nausicaa requiem. О том как смотрят аниме

Когда-то, уже довольно давно, родители предложили мне посмотреть аниме вместе с ними. Чтобы они могли "посмотреть хоть, чё это такое" (дословно). Мне это, конечно же было приятно. Вообще, когда тебе что-то нравится, поделиться этим с самыми близкими людьми - в радость.

Collapse )

Аниме для маленьких девочек.

Мы, за всю нашу историю, наизобретали кучу ненужных, совершенно пустых и бессмысленных слов. И наверняка изобретём ещё много. Увы, нет ничего милее для человека, чем придумать глупое слово или словосочетание, наполнить его унылым и скушным подобием смысла и после - с умным видом произносить (всегда не к месту).

Вот "целевая аудитория" как раз яркий пример одного из таких словосочетаний. Так что сегодня я буду рвать в мелкие клочки устоявшиеся общественные стереотипы и рассказывать про аниме для девочек разного школьного возраста.

В общем, речь о "Candy Candy" ("Кэнди Кэнди") - старом (транслировалось 1976 по 1979 год), детском (для маленьких девочек, да) и очень длинном (115 серий) аниме-сериале о юности девочки по имени Кэнди.

(на скриншоте - строчка из опенинга: "Смейся... Смейся... Смейся, Кэнди!")

На самом деле мне не хочется ёрничать и наполнять этот рассказ разными смешнявочками. Именно поэтому их не будет.
Дело в том, что сериал этот я решил посмотреть неспроста. Когда-то давным-давно, когда ещё "взрослые" казались умными, а школа была моей ежедневной обязанностью, "Кэнди Кэнди" показывали по утрам по телевизору в русском дубляже. И каждое утро я просыпался в несусветную, как тогда казалось, рань (часов в семь, по-моему), чтобы его посмотреть. Причём не просто посмотреть, а искренне сопереживая нелёгкой судьбе главной героини. Даже плакал в особо трагичные моменты.

Но это всё было давно, забылся сюжет, забылись события и имена героев, даже почти стёрлось из памяти имя самой главной героини вместе с названием сериала. Осталась только мелодия опенинга и чувство неподдельной теплоты и искренности, наполнявших всё произведение. И вот, отягощённый уже багажом цинизма, нелепых жизненных ошибок, презрительных женских взглядов и грудой мало кому интересных знаний, бритоголовый и мрачный я пытаюсь вспомнить о том, что такое нежность, тепло и искренность.

***

Collapse )

***

Кому-то наверняка покажется, что неиссякаемый оптимизм героини слишком уж нереалистичен. Возможно. И всё же Кэнди - очень сбалансированный и естественный характер, и не скатывается в слащавый жизнерадостный идиотизм, как это, увы, часто бывает в подобных произведениях. Её "нереалистичный" оптимизм мне кажется реалистичнее какого-нибудь классического Роди Раскольникова с его бесконечными внутренними монологами и терзаниями. И уж точно приятнее. В этом смысле "Кэнди Кэнди" ничем не уступает, например, классическому роману Луизы Олкотт.



Скачать на языке оригинала (увы, без субтитров) можно на няторренте.
Скачать в русском дубляже - на рутрекере.
Там же на рутрекере можно скачать и OVA: первую, вторую и третью.

Но вообще, если есть хоть небольшой скилл японского языка - лучше смотреть оригинал. Сложной терминологии в сериале нет, герои говорят обычным разговорным языком, слегка олитературенном и не страдающим избытком просторечных выражений - как будто читаешь хорошую книгу. Собственно, книга была написана, но первоначальным произведением является манга, на основе которой было снято аниме и уже после - написан роман. На википедии можно почитать подробнее об истории произведения.

Сны о России. おろしや国酔夢譚. Oroshiya-koku suimudan.

Писать свои впечатления о книгах, фильмах и аниму в этих ваших интернетах - дело неблагодарное. И без того желающих вагон и маленькая тележка и, значит, всё давно уже обозрено, расписано, по косточкам разобрано и обмусолено. Но бывает так, что всё равно свербит. И прям невтерпёж и очень-очень тянет высказать своё ценнейшее мнение. Не, ну а чем я хуже лучше других, в конце-то концов? Правильно - ничем не лучше.

В общем, есть такой фильм, который в русском переводе называется "Сны о России", а в японском оригинале - おろしや国酔夢譚 (Oroshiya-koku suimudan). Фильм этот, как нетрудно догадаться, о нелёгких русско-японских отношениях и сам фильм тоже японско-русский, с Олегом Янковским в одной из главных ролей. Тем и интересен. Так уж получилось, что на фильм этот я не сам наткнулся, а мне его посоветовали. Причём, что характерно, посоветовал японец, который сейчас изучает русский язык в России, да... Всё очень символично и знаково донельзя.
Сакура для фильма нехарактерна абсолютно-совершенно, но тем не менее единственным скриншотом будет именно этот, хотя сакура мелькает менее, чем на секунду. А то как же так, статья о японском фильме и без сакуры? Пацаны не поймут а то.


Collapse )

*****

Ну и в конце, кагэбычно списочек литературы:

Статья "О нескольких русских песнях" Ёсикадзу Накамура (написана им - не переведена! - на русском языке ещё в советское время, когда взаимоотношения между СССР и Японией были далеко не радужными)

Книга Э.Я. Файнберг "Русско-японские отношения в 1697-1875 годах" - для воннаби японистов - маст рид. На неё, в качестве источника, ссылаются, в том числе, и нынешние японские русисты. Ещё можно скачать с рутрекера, щтоб поддержать раздачу.

Ну и Вильгельм Лагус "Эрик Лаксман, его жизнь, путешествия, исследования и переписка" (перевёл со шведского Э. Паландер) - книга издана в 1890 году, так что, ожидаемо, в старой орфографии.

Сам фильм можно тоже скачать на рутрекере.

*****

Вообще, многие люди, кажется, представляют себе изучение истории по первоисточникам как многолетнее просиживание в пыльных архивах. Это не так. Значительная часть документов и исследований давно уже выложена в свободный доступ. Надо будет как-нибудь дать подборку такого рода материалов по русско-японским отношениям.

Вот как-то так.