Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Самый верхний пост.

Да, всё правильно, это первый пост, на познакомиться и коротко о себе. Ну, типа, пора становиться серьёзнее и рассказывать о себе тем, кого угораздило попасть в этот журнальчик, тем более что я, думаю, теперь стану почаще писать сюда. К тому же это просто вежливо - представляться при знакомстве.


Collapse )

Сила аниме

На днях в городке Томосато префектуры Сига прошёл конкурс девичьих школьных музыкальных групп. Город выбран потому, что именно здешний старый школьный корпус послужил прообразом школы в "Кей-оне", а сам конкурс появился именно благодаря "Кей-ону". Вначале фанаты аниме приезжали сюда просто так, потом, когда по всей Японии стали возникать школьные гёрлз-бэнды, здесь стали проводить состязания между ними. Постепенно масштаб состязаний рос - в 2011 в городе открыли "Парк лёгкой музыки" - и в этом году в них приняли участие 62 коллектива по всей стране, из которых только одиннадцать получили право приехать на выступление в Томосато.

Линк: https://www3.nhk.or.jp/news/special/kyo-ani/article/article_10.html

Это первые такие состязания после трагедии в Кёани. В конце оставлю видео одного из коллективов - やさいすてぃっく (Yasai Sutikku): https://youtu.be/OeJEvfjte4U

К сожалению, видео в мобильном клиенте вставлять не получается, поэтому только так. Именно этих девчёнок я выбрал потому, что а) их пять, и б) их сподвиг к занятию музыкой именно "K-ON".

Внезапно анимешное

Редко у меня возникает желание прочесть исходную мангу после просмотра аниму. Последний раз это случалось лет пять назад, я тогда затарился всеми имеющимися на тот момент томами "Seitokai yakuindomo". А предпоследний (он же первый) - "Claymore" в самом начале моей анимешной карьеры. Так вот, похоже третий раз настал.


Collapse )

О научных спорах

Когда-то давным-давно, ещё в самом начале прошлого, невыносимо длинного, месяца, в славном городе Москве проходили серьёзные научные дебаты. Проходили они не абы где, а в ИСАА МГУ (говорю же, серьёзные) под руководством и с подачи товарища Асмолова, более известного в этих наших интернетах как makkawity. Надо бы что-то о них рассказать, но за этот месяц произошло столько всего, что впечатления, довольно сильные, от дебатов как-то поблекли. Впрочем, оно, возможно, и к лучшему - отстранённый взгляд всегда объективнее эмоционального отклика, а без объективности в серьёзной науке никуда. Ну а чуть позже (надеюсь, завтра^^;) расскажу про Бэтмана и Супермена, про горячий шоколад и Высоких Гостей, про Игоря и Вована, про таблички и чайные деревья, про кимоно, и про то, насколько деформирует это всё мою картину мира.

*****

Collapse )

*****


Картинка символизирует русско-японские взаимоотношения, снята на рабочем месте (да, это моё рабочее место), и к дебатам отношения не имеет. Просто нехвастаюсь, что я первый русский, который потоптался ступил на этот мостик. Даже Биг Босс, прилетевший полюбоваться на то, как продвигаются работы по возведению японского садика, был, де-факто, третьим (вторым был мой непосредственный начальник). Босиком не потому, что японцы сказали, а чисто из уважения. По понятным причинам я присутствую на всех этапах проведения работ и наблюдал, в том числе, как японцы под дождём, в резиновых сапогах, монтировали конструкции мостика со стремянок (строительные леса из русских выбить так и не удалось, блеать!), скидывая эти самые сапоги, когда приходилось опираться ногой на балки. И перила позже устанавливали, работая в носках. Не думаю, чтобы они мне высказали вслух что-то, пожелай я пройтись по мостику в обуви, но меня бы собственная совесть загрызла после такого.

Сейчас мостик выглядит примерно вот так:


и ждёт окончательной отделки и лёгкой доработки напильником. Таких больших и в самой Японии раз-два и обчёлся.

Такие дела.

Ещё раз про Северную Корею. Коротко.

В среду удалось-таки побывать на лекции Константина Асмолова, посвящённой Северной Корее. Собственно, лекция представляла из себя рассказ о КНДР, какой лектор увидел её изнутри в своей недавней поездке. С большим количеством фотографий, да. От рассказов большинства профессиональных путешественников лекция отличалась критическим подходом: с одной стороны, Асмолова нельзя назвать непредвзятым наблюдателем (он очень любит Корею, в том числе и Северную); с другой - он честно заявил, что почти всё время находился в Пхеньяне и не может судить, в какой мере видимые там улучшения отражаются в провинции.

Лекция снималась на видео и когда оно будет опубликовано, я обязательно его выложу, так что всю лекцию пересказывать, пожалуй, не буду, а остановлюсь на моментах, которые в наибольшей степени противоречат стереотипам о КНДР.

Collapse )

*****

Это основное, на что я обратил внимание на лекции. Разумеется, было гораздо больше и частично об этом можно прочесть в жж самого Асмолова, вполне себе живом и актуальном. Основной вывод, который можно сделать: КНДР постепенно открывается для контактов с внешним миром и, учитывая разницу в уровне жизни, теоретически может составить серьёзную конкуренцию как производственная площадка Китаю, Южной Корее, Индии и Вьетнаму, особенно с учётом квалификации рабочих. Конечно, это не значит что всё прекрасно и надо немедленно ехать туда и открывать производства. Там, как и в одной большой северной стране, не брезгуют воровством. Там серьёзные трудности с инфраструктурой - то есть, банально, нет нормальных подъездных путей к заводам. Там вообще очень много трудностей и, в каком-то смысле, КНДР куда более "другая планета", чем, например, та же Япония. Но ребята развиваются и пухлый Ким Чен Ын, похоже, действительно ведёт свою страну в сторону повышения уровня жизни её жителей.

Что почитать. Фансаберу на заметку.

Основная проблема аниме (а заодно манги, ВН-ок, дорам и ранобэ) в России - это перевод. Переводят в основном любители, поскольку денег переводчику (и теперь я знаю это на собственной шкурке) издательства, равно как и читатели, чемоданами носить не спешат. В принципе, подобная ситуация позволяет любому прыщавому девятикласснику, знающему слова "хирагана", "поливанов" и "танибата" поплёвывать на читателей/зрителей свысока, заявляя, что его переводы зэ бест, а те кому не нравится - пусть сами  попробуют сделать лучше. Школьники, не осилившие даже английский, будут забивать интернеты воплями негодования, но смотреть не перестанут - ибо альтернативы нєма. Тоска, боль, безысходность. Любой экономист моментально определит эту ситуацию как острый дефицит предложения при огромном спросе. Правда источник этого спроса по большей части неплатёжеспособная школота, привыкшая качать с торрентов нахаляву что дают и тем самым поддерживающая сложившееся положение. Замкнутый круг. Тоска, боль, безысходность.

Но не всё так уж беспросветно. Есть, несмотря ни на что, паладины грамотного перевода, вгрызающиеся в монолитный корпус двухтысячного иероглифического минимума. Есть, я верю. Они учат японский и стараются переводить не с ансаба (который делают, в общем-то, такие же школостуденты-фанаты, только англоговорящие), а с расово верного нихонго. Это хорошо. Это просто здорово! Но можно ещё лучше, ибо, как известно, нет предела совершенству.

Для этого "ещё лучше" стоит побольше узнать о тех сюжетах, которые регулярно в аниме встречаются. Речь не только и не столько о японской школе, расписании каникул, иерархии взаимоотношений сэмпай-кохай, особенностях этикета и тому подобном. Это всё легко гуглится. Речь об отсылках сценаристов к другим произведениям и темах, на которые общаются персонажи. Чтобы это адекватно в переводах отразить, это надо знать. А узнать это можно только одним образом - прочитав те произведения, к которым даются отсылки.

Collapse )


Это, конечно, далеко не всё.  Повторюсь - нет предела совершенству. Но и этого уже немало. Если хоть кто-то из любителей аниме окажется любителем не только фансервиса и косплея, но сюжета и смысла, это будет просто здорово^^

Цитата и картинка. Нэцке.

Да, чтобы не казалось, будто я окончательно ушёл с головой в арабский восток, ислам и всякое такое, забыв про восток дальний, запостю-ка ещё одну цитатку. Японистическую, культурно-просветительскую :)
Есть в аниме такой фетиш для понимающих- маленькие миленькие безделушки, болтающиеся на телефончиках обыкновенных японских школьниц. Так вот, это явление, оказывается, тоже имеет некоторую историческую основу!

Collapse )

Иностранные языки, французские мультфильмы и немного психологии.

Как лучше учить иностранный язык? Люди готовы отдавать мегатонны денег за преподавателей для себя и/или своих детей, за зубодробительные учебники (вроде Бонка) и всевозможные пособия в духе "Как выучить китайский язык ничего не делая за три месяца, слушая нашу кассету по пять минут в день" - это целая индустрия. Но КПД при этом как-то не очень высок. Такое впечатление, что людям, которые "учат" языки, спеша потратить побольше денег на преподавателей и учебники, интересен сам процесс, а не результат.

Collapse )

*****

Собственно, на написание всего этого меня сподвиг (вернее сказать, сыграл роль последней соломинки) мультсериал. Collapse )

*****

Вот как-то так.

И как обычно, тематическое музыкальное сопровождение^^

Метафизика зарядки

Мир непрерывно меняется, куда-то спешит, предаёт, подводит, обманывает наши чувства, наш разум и наши надежды. Если верить буддистам, то всё в порядке, так и должно быть - это естественное состояние мира и не в силах человеческих что-либо изменить. Хорошо ли это? Сложно сказать. Но это - данность. Меняемся и мы и обстоятельства вокруг нас. Изменения эти столь многочисленны и недоступны - глазу ли, разуму ли, - что пытаться все их уловить бесполезно.

Возникает вопрос - как что-то вообще можно сделать в таком мире? Вот, например, нужно человеку выучить, скажем, английский язык. А как? Ведь работа-семья-друзья-машина-отпуск-шашлыки-рыжики-маслята. И всё это ревёт, кричит, требует, тревожит и треплет нервы. Всё - срочно, всё - здесь и сейчас. Ну откуда тут взяться английскому языку? Это же надо каждую неделю не меньше трёх раз куда-то ездить, кому-то отчитываться в своих несделанных из-за вечной суеты домашних заданиях. Да, так уж мы привыкли: учиться - значит ходить куда-то и перед кем-то отчитываться.

Как же вырваться из этого порочного круга? Что делать в этой назойливой, не отпускающей ни на миг суете?

На самом деле всё просто. Нужно создать точку опоры. Одну. Малюсенькую, совсем крохотную, но чтоб она была. Была независимо ни от чего. Работа, друзья, шашлыки, пивасик в пятницу вечером - всё может идти своим чередом, но каждое утро, где-то между чисткой зубов и завтраком находится эта точка, которую ты создаёшь для себя сам. Пять минут. Наклоны-махи-потягушки.

Разумеется, это невыразимо сложно. Ведь каждое утро хочется поспать подольше, а вчера ещё и пива было три бокала вместо обычных двух. И жена ворчит, что ты ей досыпать мешаешь. И вообще...

На самом деле смысл зарядки отнюдь не в здоровье. Пять минут простеньких упражнений сами по себе здоровья не прибавляют. Здоровье прибавляется от того, что когда в приоритете у человека зарядка по утрам, то количество пивасика как-то само собой начинает сокращаться. Не сразу, постепенно, но начинает. И паровозное пыхтение после ничтожной пятиминутной нагрузки рано или поздно приводит к мысли о вреде курения - когда убеждаешься в этом каждый день на собственном опыте, оно как-то нагляднее.

Но и это не главное. Смысл зарядки в том, что человек, сумевший один раз одолеть свои бесконечные "невозможности", получает ту самую точку опоры. Мир вокруг может реветь и бушевать как ему угодно - каждое утро, на пять минут все его бури и суёты перестают существовать. Через полгода, год, два года, человек вдруг понимает, что мир не так уж и властен над ним, не так уж и всемогущи эти случайности. С ними можно справляться.

И тогда, на этой самой точке опоры можно выстраивать всё остальное. И английский, оказывается можно учить без мотания три раза в неделю на другой конец города с тратой драгоценнейшего времени (а зачастую и к весьма сомнительным преподавателям), а самому по пятнадцать-двадцать минут в день. Каждый день. И, ВНЕЗАПНО, это перестаёт быть невозможным, потому что опыт уже есть. И даже гораздо более результативным. Потому как "учиться" уже означает не "оправдываться перед преподавателем", а "узнавать что-то новое и интересное".

***

Тут, правда, возникает ещё одна трудность. Когда делаешь что-то самостоятельно, сложно с понтом согнуть пальцы перед пацанами - зырьте, ёба, я в зал хожу. И крутые самострелы в зеркала блестящих дорогих туалетов и душевых в социальные сеточки не повыкладываешь. И в курилке с коллегами не получится вставить многозначительное: "А вот у нас на курсах преподаватель из Горварда - это почти как Гарвард, только ещё круче".

И ещё будут люди, которые знают как лучше. Такие всегда находятся. Обычно у них квадратный подбородок и категоричные суждения в духе "Хуле твои рукомашества? Надо жрать больше и в качалку ходить, тогда бицуха будет. Ёба." Люди с квадратными подбородками, которые могут жрать, но не умеют есть, к сожалению, редко способны понять, что физические упражнения могут порой иметь смысл отличный от бицухи и прессухи.

Но это уже совсем другая история...

Владивосток 1900. Как учили японский язык и почему не стоит учить японский язык.

О том, как учить иностранные языки, люди думают уже давно. Но вполне логично, что о методиках изучения (а значит и преподавания) какого-нибудь там языка французского или английского люди (по крайней мере европейцы) думают всё же давнее,чем языка японского. В России до начала XIX века о Японии знали, по большей части, из европейских источников. Да и в XIX веке русскоязычных источников о восточном островном государстве было немного. Основные - заметки капитанов Головнина и Рикорда и, позднее, "Фрегат "Паллада" известного всем по школьной программе Гончарова. Японский язык начал преподаваться в Петербургском Университете усилиями японского посланника только в 1870 году, и то не обязательным предметом, а по выбору учащихся. А это, на минуточку, всего лишь за тридцать с небольшим лет до русско-японской войны, когда японистика и японский язык из кабинетной блажи учёных превратились в суровую практическую необходимость.

Collapse )

***

Чисто на всякий случай дублирую все документы, на которые есть ссылки в статье:

Японистика в Восточном Институте 1899-1920. Дыбовский (на японском, 日本語)

Профессор Спальвин и журнал Восточная Студия (на русском)

Японская диаспора Владивостока (на русском)

Первые русские ученики в Японии (на русском)

Иеромонах Николай о Японии (на русском)

Разгром Восточного факультета ДВГУ (на русском)

Репрессированные востоковеды Мацокин и Нельгин (на русском)

***

Но это ничего. Наступят времена почище :)