Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

Самый верхний пост.

Да, всё правильно, это первый пост, на познакомиться и коротко о себе. Ну, типа, пора становиться серьёзнее и рассказывать о себе тем, кого угораздило попасть в этот журнальчик, тем более что я, думаю, теперь стану почаще писать сюда. К тому же это просто вежливо - представляться при знакомстве.


Collapse )

Манипуляции общественным сознанием

Недавно в топ жж попала запись ColonelCassad о японской реакции на посещение Медведевым Кунашира - то есть территории, которую Токио официально считает своей. Можно долго обсуждать как взгляды и подачу самого автора поста, так и время, выбранное нашим медведиком для визита (годовщина ядерных бомбардировок, если кто забыл) демонстрации своей крутости.

Но нет. Мне куда интересней взглянуть на текст самой статьи, на которую Кассад ссылается. Потому что она переведена с японского. И чисто из любопытства я взял оригинал статьи в "Майнити симбун" и перевёл её настолько близко к исходному тексту, насколько это возможно. Я не стал делать подстрочник - в японском, с его инверсивным порядком слов, подстрочник будет непонятен неподготовленному читателю, - тем не менее, местами стилистика выглядит коряво с точки зрения русского. Под катом два версии перевода - моя и переводики, на который ссылается Кассад. Найдите, как говорится, десять отличий (спойлер, отличий куда больше).


Collapse )

*****

Резюме.
- переводчик явно хотел выставить Японию в негативном свете
- качество перевода отвратительное
- как источник информации Переводика не заслуживает доверия


Чтобы не попадаться на уловки таких мамкиных переводчиков манипуляторов идеально, конечно, читать исходники. Но если вы не владеете языком, просто обратите внимание на стиль повествования - резкие выраженияя, все эти "вероломно", "предательский", "предъявляют претензии" и прочие "ужасы агрессии", призванные вызвать немедленный эмоциональный отклик в читателях, должны сразу настораживать. Японцы вообще, очень аккуратны в формулировках, а уж если речь идёт о Южных Курилах, когда неудачные формулировки могут вызвать реакцию русского МИДа и ухудшить фон для дальнейших переговоров с Россией, аккуратны вдвойне и втройне. Японцы - не Соловьёв и не Киселёв, и не поливают  всех вокруг откровенным говном, превознося себя, любимых, а наоборот, стараются избегать резкости, выражая мысли в предельно обтекаемых формулировках в духе "догадайся сам, что мы имели ввиду". У нас просто многие, увы, не представляют даже, что такое возможно.

Переводи!

Пишу вам, мама из горящего танка
Так уж вышло, что поселили меня (и двух японцев, куда ж без них) сейчас в гостинице, хоть и не пятизвёздочной, но с претензиями. И с горничными. В униформе. В Москве, почти в центре. Так что сейчас наблюдать изнанку бохатава существования приходится под несколько другим углом. Как так вышло и что эти японцы (ну и я с ними) забыли в столице - отдельная песня, полная случайностей, типично русского авося, лицемерия, и фарса.

Так вот, в гостинице этой, помимо прочих атрибутов красивой жизни, есть арфа. И, соответственно, арфистка, которая на этой арфе арфирует. Всё бы ничего, но происходит это во время завтраков (которые, конечно же all inclusive), когда тела выползают из стойл номеров к кормушке. Я в их числе, да. И вот нежные переливы арфы звучат на фоне чавканья и пустого трёпа, наравне с телевизором (который тут же - услужливо предлагает первоканальные новости), для лучшего, видимо, пищеварения у дорогих гостей. Периодически арфистку фотографируют всякие особо любознательные личности.

*****

Collapse )

*****

Песенка немножко рилейтед. Не то, чтобы прям совсем, но настроение чем-то похоже.

Закос под Варламова

Сегодня, если кто не в курсе, открылся новый терминал аэропорта Симферополя и все рейсы перенесли туда. Ну и, конечно, именно сегодня одного из японцев угораздило лететь домой. Так что мы с ним в числе первых на своей шкуре должны были испытать этот самый новый терминал.
Collapse )
В общем, норм. Стало полущ, думаю, и в перспективе будет ещё лучшее. Но, как всегда, традиционное наше желание сдать в срок для красивой отчётности, сделав всё на скорую руку и сэкономив при этом на материалах и качестве работы.

Суровые будни любителей чая.

Пить чай в нашей стране любят давно и прочно. Но до того, как я открыл книгу, посвящённую чайной торговле в Российской Империи, я даже не представлял насколько прочно.

На самом деле интересен мне был не чай как таковой, а его роль (и объём) в товарообороте между Китаем и Россией. Ну и отчасти взгляд со стороны на японскую чайную торговлю (не церемонию, а именно что торговлю, чайную промышленность, её объёмы и значение) и долю проникновения японского чая на русский рынок (ничтожная, как и следовало ожидать). Как обычно бывает, взгляд зацепился в итоге совсем за другие вещи.

Collapse )


*****

Вообще, о чае это, повторюсь, просто так, искорка интересного попалась на глаза. Сейчас я больше в историю Японии ХХ века, в связи с чем решил перевести сравнительно недавнюю (2012) работу японского экономиста, посвящённую анализу проекта "Венона". Работа небольшая и примечательна, пожалуй, только тем, что на неё, среди прочего ссылается Тамогами Тосио, но интересна с точки зрения взгляда со стороны на страшных russki и Красную Угрозу - это именно то, как они нас видят, буквально.

Язык мой - враг мой


Общаясь с людьми, мы редко задумываемся о том, как наша речь звучит со стороны. А ведь это единственный способ понять, как слышат тебя другие. Именно поэтому так редко встречаются хорошие собеседники. В обычной жизни ни мы, ни наши собеседники не замечаем этого - просто с кем-то тянет общаться чаще, а к кому-то не тянет вовсе. Почему? Вот об этом-то мы как раз думать и не любим, выдумывая "энергетику", "зеркальные нейроны", "ауру" и прочий экстрасенсорный шлак, предоставляющий приемлемое объяснение и избавляющий от дальнейшей необходимости мыслить и анализировать собственное (и не только) поведение, в том числе языковое.

Жизнь, однако, не всегда так снисходительно относится к нашей душевной лени. Порой она ставит нас в ситуации, когда от необходимости думать и следить за собой и своими словами зависит жизнь. Или смерть. Нет, речь пойдёт не о тоталитарных государствах. Всё гораздо проще и жёстче.

***

Collapse )

Французские путешественники, японские моряки и колониальная политика России.

Не так давно всё же решился приняться за отчёты о путешествиях французов Лессепса и Лаперуза, надеясь, что "май френч" уже достаточен для того, чтобы по крайней мере бегло просмотреть их в поисках интересной информации.

*****

Collapse )

Цитата и картинка. Нэцке.

Да, чтобы не казалось, будто я окончательно ушёл с головой в арабский восток, ислам и всякое такое, забыв про восток дальний, запостю-ка ещё одну цитатку. Японистическую, культурно-просветительскую :)
Есть в аниме такой фетиш для понимающих- маленькие миленькие безделушки, болтающиеся на телефончиках обыкновенных японских школьниц. Так вот, это явление, оказывается, тоже имеет некоторую историческую основу!

Collapse )